Markus 1:9
Konteks1:9 Now 1 in those days Jesus came from Nazareth 2 in Galilee and was baptized by John in the Jordan River. 3
Markus 2:1
Konteks2:1 Now 4 after some days, when he returned to Capernaum, 5 the news spread 6 that he was at home.
Markus 9:11
Konteks9:11 Then 7 they asked him, 8 “Why do the experts in the law 9 say that Elijah must come first?”
Markus 13:4
Konteks13:4 “Tell us, when will these things 10 happen? And what will be the sign that all these things are about to take place?”
Markus 15:17
Konteks15:17 They put a purple cloak 11 on him and after braiding 12 a crown of thorns, 13 they put it on him.
Markus 16:11
Konteks16:11 And when they heard that he was alive and had been seen by her, they did not believe.
[1:9] 1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
[1:9] 2 map For location see Map1 D3; Map2 C2; Map3 D5; Map4 C1; Map5 G3.
[1:9] 3 tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity.
[2:1] 4 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
[2:1] 5 sn Capernaum was a town on the northwest shore of the Sea of Galilee, 680 ft (204 m) below sea level. It was a major trade and economic center in the North Galilean region.
[2:1] map For location see Map1 D2; Map2 C3; Map3 B2.
[2:1] 6 tn Grk “it was heard.”
[9:11] 7 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[9:11] 8 tn Grk “And they were asking him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant and has not been translated.
[9:11] 9 tn Or “Why do the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.
[13:4] 10 sn Both references to these things are plural, so more than the temple’s destruction is in view. The question may presuppose that such a catastrophe signals the end.
[15:17] 11 sn The purple cloak probably refers to a military garment which had the color of royal purple, and thus resembled a king’s robe. The soldiers did this to Jesus as a form of mockery in view of the charges that he was a king (cf. 15:2).
[15:17] 13 sn The crown may have been made from palm spines or some other thorny plant common in Israel. In placing the crown of thorns on his head, the soldiers were unwittingly symbolizing God’s curse on humanity (cf. Gen 3:18) being placed on Jesus. Their purpose would have been to mock Jesus’ claim to be a king; the crown of thorns would have represented the “radiant corona” portrayed on the heads of rulers on coins and other artifacts in the 1st century.